NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-MENAKİB

<< 2171 >>

عبد الرحمن بن عوف رضى الله تعالى عنه

18- Abdurrahman b. Avf (r.a.)

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال أنا عبد الواحد عن الحسن بن عبيد الله قال ثنا الحر بن صياح عن عبد الرحمن بن الأخنس قال قام سعيد بن زيد فقال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول أبو بكر في الجنة وعمر في الجنة وعثمان في الجنة وطلحة في الجنة والزبير في الجنة وسعد في الجنة وعبد الرحمن بن عوف في الجنة ولو شئت أن أسمي التاسع لسميت فظنناه يعني نفسه

 

[-: 8147 :-] Abdurrahman b. el-Ahnes dedi ki: Said b. Zeyd'in ayağa kalkıp: "Ebu Bekr Cennettedir, Ömer Cennettedir, Osman Cennettedir, Ali Cennettedir, Talha Cennettedir, Zübeyr Cennettedir, Sa'd Cennettedir, Abdurrahman b. Avf Cennettedir" dediğini duydum; eğer istesem dokuzuncu kişinin de ismini söylerdim. Biz bu sözüyle kendini kastettiğini tahmin ettik.

 

Tuhfe: 4459

 

 

أخبرنا محمد بن المثنى ومحمد بن بشار قالا ثنا بن أبي عدي عن شعبة عن حصين عن هلال بن يساف عن عبد الله بن ظالم قال خطب المغيرة بن شعبة فسب عليا فقال سعيد بن زيد أشهد على رسول الله صلى الله عليه وسلم لسمعته يقول اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد وعليه رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبو بكر وعمر وعثمان وعلي وطلحة والزبير وسعد وعبد الرحمن بن عوف وسعيد بن زيد هلال بن يساف لم يسمعه من عبد الله بن ظالم

 

[-: 8148 :-] Abdullah b. Zalim der ki: Muğire b. Şu'be halka hitab edip Hz. Ali'ye sövünce, Said b. Zeyd şöyle dedi: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in şöyle dediğine şahitlik ederim: "Ey Hira sakinleş! Üzerinde bir Peygamber veya sıddik ya da şehidden başkası yoktur." Hira'da Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem); Ebu Bekr, Ömer, Osman, Ali, Talha, Zübeyr, Sa'd, Abdurrahman b. Avf ve Said b. Zeyd vardl.,,

 

Tuhfe: 4458

 

 

أخبرني محمد بن عبد الله بن عمر قال ثنا قاسم الجرمي قال ثنا سفيان عن منصور عن هلال بن يساف عن فلان بن حيان عن عبد الله بن ظالم قال استقبلت سعيد بن زيد قال أمراؤنا يأمروننا أن نلعن إخواننا وإنا لا نلعنهم ولكن نقول عفا الله لهم سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ستكون بعدي فتن يكون فيها ويكون فقال رجل لئن أدركناها لنهلكن قال بحسبكم القتل قال ثم جاء رجل فقال إني أحببت عليا لم أحبه شيئا قط قال أحببت رجلا من أهل الجنة ثم أنشا يحدث قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبو بكر وعمر وعثمان وعلي وطلحة والزبير وعبد الرحمن وسعد ولو شئت عددت العاشر يعني نفسه فقال اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 

[-: 8149 :-] Abdullah b. Zalim anlatıyor: Said b. Zeyd'i karşıladığımda şöyle dedi: "idarecilerimiz, bize kardeşlerimizi lanetlememizi emrediyor. Biz onlara lanet etmeyiz ama: "Allah onları affetsin" deriz. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in:

 

"Benden sonra birçok olayın olacağı fitneler çıkacaktır" buyurduğunu duydum. Bir adam: "Ey Allah'ın Resulü! Biz o zamana yetişirsek helak oluruz" deyince, Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"O gün savaştan uzak durun" buyurdu. Sonra bir adam gelip: "Ben Ali'yi hiç kimseyi sevmediğim kadar çok seviyorum" deyince, Said b. Zeyd: "Sen Cennet ahalisinden birini sevdin" karşılığını verdi ve şöyle devam etti:

 

"Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), Ebu Bekr, Ömer, Osman, Ali, Talha, Zübeyr, Abdurrahman ve Sa'd -kendini kastederek ''eğer istersem onuncu kişiyi de söylerim»'' ile beraberken, Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Sakin ol ey Hira! Üzerinde bir peygamber veya bir sıddik ya da bir şehitten başkası yoktur" buyurdu.

 

Tuhfe: 4458

 

Diğer tahric: Ebu Davud (4648, 4649, 4650); İbn Mace (133, 134); Tirmizi (3748, 3757); Ahmed, Müsned (1629); İbn Hibban (6993, 6996),